21.1 I am the seeker, I the sought, I guide my own self
When Light flashes within, no use to look for Preachers
21.2 Others do watch us more keenly, than we can ourselves
This is why, to purify within myself, I look for accusers
21.3 Heart's cravings are satiated, with one earnest listener
When I am content with you alone, why look for others
21.4 Yes. I'm content within and without, by my own self
Indeed. there's no craving left, to look for admirers
21.5 Strange are the ways of introspection, may I testify
Questions themselves dissolve, when we look for answers
21.6 I search my own faults. I also welcome accusations
I am my worst critic, yet I also look for abusers
21.7 What deficiency you find in poor Mitwa's heart
Tell me, what prompts you to look for Others'
(13th March,2017)
[Note: please appreciate, the nature of linguistic idiom and usage urged me to reverse the sequence of Kaafia and the Radeef. In traditional Ghazals written in Persian and Urdu, Kaafia comes first, followed by the Radeef. I have attempted to reverse the sequence in order to flow smoothly in English language]
When Light flashes within, no use to look for Preachers
21.2 Others do watch us more keenly, than we can ourselves
This is why, to purify within myself, I look for accusers
21.3 Heart's cravings are satiated, with one earnest listener
When I am content with you alone, why look for others
21.4 Yes. I'm content within and without, by my own self
Indeed. there's no craving left, to look for admirers
21.5 Strange are the ways of introspection, may I testify
Questions themselves dissolve, when we look for answers
21.6 I search my own faults. I also welcome accusations
I am my worst critic, yet I also look for abusers
21.7 What deficiency you find in poor Mitwa's heart
Tell me, what prompts you to look for Others'
(13th March,2017)
[Note: please appreciate, the nature of linguistic idiom and usage urged me to reverse the sequence of Kaafia and the Radeef. In traditional Ghazals written in Persian and Urdu, Kaafia comes first, followed by the Radeef. I have attempted to reverse the sequence in order to flow smoothly in English language]
No comments:
Post a Comment